Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 7:3

Context
NETBible

Without father, without mother, without genealogy, he has neither beginning of days nor end of life but is like the son of God, and he remains a priest for all time.

NIV ©

biblegateway Heb 7:3

Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest for ever.

NASB ©

biblegateway Heb 7:3

Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God, he remains a priest perpetually.

NLT ©

biblegateway Heb 7:3

There is no record of his father or mother or any of his ancestors––no beginning or end to his life. He remains a priest forever, resembling the Son of God.

MSG ©

biblegateway Heb 7:3

Melchizedek towers out of the past--without record of family ties, no account of beginning or end. In this way he is like the Son of God, one huge priestly presence dominating the landscape always.

BBE ©

SABDAweb Heb 7:3

Being without father or mother, or family, having no birth or end to his life, being made like the Son of God, is a priest for ever.

NRSV ©

bibleoremus Heb 7:3

Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God, he remains a priest forever.

NKJV ©

biblegateway Heb 7:3

without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God, remains a priest continually.

[+] More English

KJV
Without father
<540>_,
without mother
<282>_,
without descent
<35>_,
having
<2192> (5723)
neither
<3383>
beginning
<746>
of days
<2250>_,
nor
<3383>
end
<5056>
of life
<2222>_;
but
<1161>
made like
<871> (5772)
unto the Son
<5207>
of God
<2316>_;
abideth
<3306> (5719)
a priest
<2409>
continually
<1519> <1336>_.
{without descent: Gr. without pedigree}
NASB ©

biblegateway Heb 7:3

Without
<540>
father
<540>
, without
<282>
mother
<282>
, without
<35>
genealogy
<35>
, having
<2192>
neither
<3383>
beginning
<746>
of days
<2250>
nor
<3383>
end
<5056>
of life
<2222>
, but made
<871>
like
<871>
the Son
<5207>
of God
<2316>
, he remains
<3306>
a priest
<2409>
perpetually
<1519>
<1336
>.
NET [draft] ITL
Without father
<540>
, without mother
<282>
, without genealogy
<35>
, he has
<2192>
neither
<3383>
beginning
<746>
of days
<2250>
nor
<3383>
end
<5056>
of life
<2222>
but
<1161>
is like
<871>
the son
<5207>
of God
<2316>
, and he remains
<3306>
a priest
<2409>
for
<1519>
all time
<1336>
.
GREEK
apatwr
<540>
A-NSM
amhtwr
<282>
A-NSM
agenealoghtov
<35>
A-NSM
mhte
<3383>
CONJ
archn
<746>
N-ASF
hmerwn
<2250>
N-GPF
mhte
<3383>
CONJ
zwhv
<2222>
N-GSF
telov
<5056>
N-ASN
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
afwmoiwmenov
<871> (5772)
V-RPP-NSM
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
uiw
<5207>
N-DSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
menei
<3306> (5719)
V-PAI-3S
iereuv
<2409>
N-NSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
dihnekev
<1336>
A-ASN




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA